Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

"Уз маршала Tита" - перевод с сербского

Эта югославская песня давно нравилась. Несколько раз брался перевести ее на русский, но в все не давалась вторая строфа. И вот, когда после конференции по C++, уставший и счастливый, общался с Ivan Čukić, недостающие строчки пришли сами собой.



Уз маршала Тита, јуначкога сина,
нас неће ни пакао смест'!
Ми дижемо чело, ми крочимо смјело
и чврсто стискамо пест!

Род прастари сви смо, а Готи ми нисмо.
Славенства смо древнога чест.
Тко друкчије каже, клевеће и лаже,
нашу ће осјетит пест!

Све прсте на руци, у јаду и муци,
партизанска сложила је свијест.
Па сад, кад и треба, до сунца до неба,
високо ми дижемо пест!

Нам с Маршалом Тито, героем знаменитым
Ни чёрт сам не страшен, ни враг!
Шагаем мы смело на правое дело
И крепко сжимаем кулак!

Мы древнего рода, не немцы не готы,
Наш крепок славянский костяк.
Кто скажет иначе - пусть горько заплачет,
Ему наш ответит кулак.

Крепки наши руки. Сквозь адские муки
Несем партизанский наш стяг!
За Родину бьёмся, До самого солнца,
До неба вздымаем кулак.